tag:blogger.com,1999:blog-3883215950493944176.post7226233278441385825..comments2011-08-31T06:11:37.194-07:00Comments on Palavras em palavras: Angela AdonicaSerginhohttp://www.blogger.com/profile/15605885799010950132noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-3883215950493944176.post-52403523599227901662010-10-04T02:45:44.355-07:002010-10-04T02:45:44.355-07:00Que bom que depois de seguir alguns blogs criastes...Que bom que depois de seguir alguns blogs criastes o teu.<br />Seja bem vindo a este mundo :)<br />Boas escolhas iniciais, Neruda e Quintana.<br /><br /><br />Aguardo ansiosa os teus textos.<br />Beijo,<br />Até mais!!ANGELICA LINS https://www.blogger.com/profile/12699704322304724394noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3883215950493944176.post-62936710510198841682010-10-03T14:08:44.536-07:002010-10-03T14:08:44.536-07:00Belo post para iniciar um blog, Serginho. Neruda é...Belo post para iniciar um blog, Serginho. Neruda é poderoso, fonte permanente do lirismo intenso que brota nos Andes.<br /><br />Só gostaria de fazer uma sugestão: que você, sempre que possível, informasse o autor da tradução. Isso é importante, não só pelo crédito a quem também é um criador, mas para prestar um serviço ao leitor. Outro dia li num blog uma tradução bem ruinzinha do Corvo, do Edgar Allan Poe, sem o crédito do mau tradutor. Uma maldade com o Poe, ainda mais porque existe aquela excelente tradução do Fernando Pessoa.<br /><br />BeijosAnga Mazlehttps://www.blogger.com/profile/11155060087853700996noreply@blogger.com